眼科・専門家アドバイス

コンタクトレンズをしてなかったら、可愛い女の子に会ったんだけ

アットスタイル ロゴ
国内正規品 処方箋不要 激安

今月のおすすめ通販:アットスタイル

コンタクトレンズを安く・安心して購入するなら「アットスタイル」。国内正規品処方箋不要で手間なし、最短当日発送&まとめ買い割引も充実!多くの利用者がリピートしています。

人気No.1
コンタクトレンズをしてなかったら、可愛い女の子に会ったんだけど、年齢が分からなかった!彼氏とローラースケートしてたみたいだけど、二人仲良くってわけじゃなかった…って英語で言いたいんだけど、どう書けば自然で伝わるかな? あと、全体のニュアンスもちょっと不安…

こんにちは!コンタクトレンズなび運営者です。恋の悩み、英語で表現するのって難しいですよね!特に感情表現は、日本語と英語ではニュアンスが全然違うから、戸惑う気持ち、よく分かります。

今回のケース、「コンタクトレンズをしてなかった」という状況と、「可愛い女の子に会ったけど、年齢が分からず、彼氏らしき人とローラースケートしてたけど、仲良さそうじゃなかった」という状況、そして「それが辛くてたまらない」という感情、この3つの要素をうまく英語で表現することがポイントですね。

では、いくつか表現方法を考えてみましょう。まずは、あなたの英語を少し修正して、より自然な表現にしてみます。

**修正版1(比較的フォーマル):**

> I wasn’t wearing my contact lenses when I saw an attractive girl. It was difficult to guess her age. I think she was with her boyfriend; they were both rollerblading, but not very close together. It made me sad. I can’t take it! This is torture!

**修正版2(少しカジュアル):**

> I wasn’t wearing my contacts, and I saw this cute girl. I couldn’t really tell how old she was. She seemed to be with her boyfriend – they were rollerblading, but not really close. It bummed me out. I can’t handle this! It’s torture!

**変更点と解説**

* **”attractive girl” → “cute girl”**: 状況から察するに、「魅力的」というより「可愛い」の方がニュアンスに合うかもしれません。「cute」の方がカジュアルな表現です。
* **”hard to tell her age” → “difficult to guess her age” / “couldn’t really tell how old she was”**: 「年齢が分からなかった」をより自然な英語に修正しました。
* **”roller blading” → “rollerblading”**: 単語を繋げて書きました。
* **”but not close together” → “but not very close together” / “but not really close”**: より自然で具体的な表現に修正しました。「not very close」の方がフォーマル、「not really close」の方がカジュアルです。
* **”Made me SAD” → “It made me sad” / “It bummed me out”**: 主語を明確にし、より自然な文構造にしました。「bummed me out」はカジュアルな表現で、「がっかりした」という意味です。
* **”i cant take this!” → “I can’t take it!” / “I can’t handle this!”**: 文法を修正し、より自然な表現にしました。「I can’t handle this!」の方が、感情がより強く伝わります。

「hard」の使い方について

「hard」は「難しい」「大変な」という意味ですが、今回の文脈では少し不自然です。「It was hard to tell her age.」は文法的には正しいですが、感情表現としては弱いですね。 年齢が分からなかったという事実よりも、その事実によって生じた感情(例えば、彼女への想いを深められないもどかしさなど)を表現する方が、より効果的です。

彼氏との距離感の表現について

彼氏との距離感については、「not very close together」や「not really close」で十分伝わりますが、より具体的な描写を加えることで、感情がより鮮やかに伝わります。例えば、

* “They were rollerblading, but they kept a fair distance apart.”(ローラースケートをしていたが、かなり離れて滑っていた。)
* “They were rollerblading, but there was a noticeable distance between them.”(ローラースケートをしていたが、二人の間には目に見える距離があった。)

など、状況を具体的に描写することで、あなたの感情がより共感されやすくなります。

感情表現の強化

「This is torture!」は強い表現ですが、少し大げさに聞こえるかもしれません。 もう少し自然な表現としては、

* “It’s breaking my heart.”(心が痛む。)
* “I’m so frustrated.”(すごくイライラする。)
* “I’m really bummed out about it.”(すごくがっかりしている。)

などがあります。状況や伝えたいニュアンスに合わせて使い分けてみてください。

明日から実践できる工夫

英語学習において重要なのは、実践です。 今回のように、自分の気持ちを英語で表現する練習を毎日行うことで、自然な表現力が身につきます。 日記を英語で書いてみたり、英語で話す機会を増やしたりするのも効果的です。

例えば、コンタクトレンズなびで他のユーザーのレビューを読んでいる時、気に入った表現をメモしておき、自分の文章に取り入れてみるのも良いでしょう。 他の人はどうやって感情を表現しているのかを知ることで、自分の表現の幅を広げることができます。

通販サイトをうまく活用するコツ

さて、コンタクトレンズの話に戻りましょう。コンタクトレンズ通販サイトをうまく活用するには、まず自分の目に合ったレンズを見つけることが重要です。 各サイトの比較機能を活用し、度数、BC、DIA、素材など、自分の目に必要な情報を正確に入力して検索しましょう。 また、ユーザーレビューも参考にすると、レンズの着け心地や、通販サイトのサービスについて客観的な情報を得ることができます。

安心して選べるポイントは、サイトの信頼性です。 運営会社情報や、個人情報の取り扱いについてしっかり確認しましょう。 また、万が一、商品に問題があった場合の返品・交換の対応についても確認しておくことが大切です。

おすすめのコンタクト通販サイト

アットスタイル

アットスタイル

札幌拠点の国内正規品通販。即日発送・多様な決済・送料制度・FAQ整備で安心利便性が高い。公式情報のみで評価。

詳細を見る 公式サイトを見る
レンズアップル

レンズアップル

札幌拠点の国内正規品通販。即日発送・多様な決済・送料制度・FAQ整備で安心利便性が高い。公式情報のみで評価。

詳細を見る 公式サイトを見る
BestLens

BestLens

札幌拠点の国内正規品通販。即日発送・多様な決済・送料制度・FAQ整備で安心利便性が高い。公式情報のみで評価。

詳細を見る 公式サイトを見る
レンズモード

レンズモード

札幌拠点の国内正規品通販。即日発送・多様な決済・送料制度・FAQ整備で安心利便性が高い。公式情報のみで評価。

詳細を見る 公式サイトを見る